Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

maternidad f

  • 1 материнство

    Русско-испанский юридический словарь > материнство

  • 2 материнство

    Русско-испанский медицинский словарь > материнство

  • 3 родильный

    Русско-испанский медицинский словарь > родильный

  • 4 материнство

    с.

    охра́на матери́нства и младе́нчества — protección a la maternidad y a la infancia

    * * *
    с.

    охра́на матери́нства и младе́нчества — protección a la maternidad y a la infancia

    * * *
    n
    gener. maternidad

    Diccionario universal ruso-español > материнство

  • 5 декрет

    декре́т
    dekreto.
    * * *
    м.

    декре́т о земле́ — decreto sobre la tierra

    сбо́рник декре́тов — decretero m

    издава́ть декре́т — decretar vt

    ••

    быть в декре́те разг.tener descanso por maternidad

    уйти́ в декре́т — obtener licencia por maternidad

    * * *
    м.

    декре́т о земле́ — decreto sobre la tierra

    сбо́рник декре́тов — decretero m

    издава́ть декре́т — decretar vt

    ••

    быть в декре́те разг.tener descanso por maternidad

    уйти́ в декре́т — obtener licencia por maternidad

    * * *
    n
    1) gener. decreto, edicto
    2) law. bando, pragmática

    Diccionario universal ruso-español > декрет

  • 6 дом

    дом
    1. domo;
    2. (домашний очаг) hejmo;
    вне \дома eksterhejme;
    ♦ \дом о́тдыха ripozdomo, ripozejo.
    * * *
    м. (мн. дома́)
    1) casa f; inmueble m ( здание)

    жило́й дом — casa de vivienda, vivienda f

    2) (жильё, квартира, хозяйство) casa f, domicilio m; hogar m ( домашний очаг)

    доста́вка на дом — entrega (servicio) a domicilio

    бога́тый (зажи́точный) дом — casa fuerte

    неую́тный дом — casa robada (разг.)

    шу́мный, густонаселённый дом — casa de tócame Roque, campo de Agramante

    за́городный дом — casa de campo

    о́тчий дом — casa paternal

    впуска́ть в дом кого́-либо — franquear a uno la puerta

    не быть хозя́ином в со́бственном доме ( о мужчине) — no oler la casa a hombre

    поста́вить (постро́ить) дом — agentar (poner) casa

    обста́вить дом для кого́-либо — poner la casa a uno

    перее́хать в друго́й дом — arrancar (levantar) la casa

    отпра́виться (разойти́сь) по дома́м — marcharse cada uno a su casa

    вы́гнать и́з дому — echar de casa

    вести́ весь дом — gobernar (administrar) toda la casa

    жить свои́м домом — vivir en su propia casa

    3) ( учрежение) casa f

    дом о́тдыха — casa de descanso (de reposo)

    роди́льный дом — casa de maternidad, maternidad f

    де́тский дом — asilo m, orfelinato m, orfanato m; casa infantil ( en Rusia)

    дом пионе́ров — casa del pionero

    дом престаре́лых — casa para ancianos, asilo m

    исправи́тельный дом — reformatorio m, casa de reeducación

    сумасше́дший дом — casa de locos, manicomio m (тж. перен.)

    публи́чный дом — casa pública, prostíbulo m, mancebía f

    торго́вый дом — casa de comercio

    дом призре́ния — casa de beneficiencia (de caridad)

    дом терпи́мости — casa de tolerancia (de trato, de camas)

    дом свида́ний — casa de citas (de compromisos)

    иго́рный дом — casa de juegos

    бо́жий дом — casa de Dios (del Señor)

    ночле́жный дом — casa de dormir

    наро́дный дом — casa del Pueblo

    ча́йный дом — casa de té

    ареста́нтский дом ( тюрьма) — casa de tía (разг.)

    4) ( династия) casa f
    ••

    Бе́лый Дом — Casa Blanca

    рабо́тать на дому́ — trabajar a domicilio

    дава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particulares

    из до́ма в дом — de casa en casa, de puerta en puerta

    быть знако́мым дома́ми — tener relaciones de familia

    отказа́ть от до́ма уст. — no recibir; echar de la casa; romper las relaciones

    быть как у себя́ дома — andar como Pedro por su casa

    у него́ дом - по́лная ча́ша — tiene la casa como una colmena

    в доме пове́шенного не говоря́т о верёвке погов. — en casa ahorcado, no hay que (no se ha de) mentar la soga

    * * *
    м. (мн. дома́)
    1) casa f; inmueble m ( здание)

    жило́й дом — casa de vivienda, vivienda f

    2) (жильё, квартира, хозяйство) casa f, domicilio m; hogar m ( домашний очаг)

    доста́вка на дом — entrega (servicio) a domicilio

    бога́тый (зажи́точный) дом — casa fuerte

    неую́тный дом — casa robada (разг.)

    шу́мный, густонаселённый дом — casa de tócame Roque, campo de Agramante

    за́городный дом — casa de campo

    о́тчий дом — casa paternal

    впуска́ть в дом кого́-либо — franquear a uno la puerta

    не быть хозя́ином в со́бственном доме ( о мужчине) — no oler la casa a hombre

    поста́вить (постро́ить) дом — agentar (poner) casa

    обста́вить дом для кого́-либо — poner la casa a uno

    перее́хать в друго́й дом — arrancar (levantar) la casa

    отпра́виться (разойти́сь) по дома́м — marcharse cada uno a su casa

    вы́гнать и́з дому — echar de casa

    вести́ весь дом — gobernar (administrar) toda la casa

    жить свои́м домом — vivir en su propia casa

    3) ( учрежение) casa f

    дом о́тдыха — casa de descanso (de reposo)

    роди́льный дом — casa de maternidad, maternidad f

    де́тский дом — asilo m, orfelinato m, orfanato m; casa infantil ( en Rusia)

    дом пионе́ров — casa del pionero

    дом престаре́лых — casa para ancianos, asilo m

    исправи́тельный дом — reformatorio m, casa de reeducación

    сумасше́дший дом — casa de locos, manicomio m (тж. перен.)

    публи́чный дом — casa pública, prostíbulo m, mancebía f

    торго́вый дом — casa de comercio

    дом призре́ния — casa de beneficiencia (de caridad)

    дом терпи́мости — casa de tolerancia (de trato, de camas)

    дом свида́ний — casa de citas (de compromisos)

    иго́рный дом — casa de juegos

    бо́жий дом — casa de Dios (del Señor)

    ночле́жный дом — casa de dormir

    наро́дный дом — casa del Pueblo

    ча́йный дом — casa de té

    ареста́нтский дом ( тюрьма) — casa de tía (разг.)

    4) ( династия) casa f
    ••

    Бе́лый Дом — Casa Blanca

    рабо́тать на дому́ — trabajar a domicilio

    дава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particulares

    из до́ма в дом — de casa en casa, de puerta en puerta

    быть знако́мым дома́ми — tener relaciones de familia

    отказа́ть от до́ма уст. — no recibir; echar de la casa; romper las relaciones

    быть как у себя́ дома — andar como Pedro por su casa

    у него́ дом - по́лная ча́ша — tiene la casa como una colmena

    в доме пове́шенного не говоря́т о верёвке погов. — en casa ahorcado, no hay que (no se ha de) mentar la soga

    * * *
    n
    1) gener. casalicio, centro, domicilio, hogar (домашний очаг), inmueble (здание), casa (здание, помещение), casa (учреждение, заведение), fuego, posada
    2) liter. techo
    3) law. palacio
    4) econ. vivienda

    Diccionario universal ruso-español > дом

  • 7 родильный

    роди́льный
    akuŝa;
    \родильный дом akuŝejo.
    * * *
    прил.

    роди́льный дом — casa de maternidad, maternidad f

    роди́льное отделе́ние ( в больнице) — sala de partos

    роди́льная горя́чка уст.fiebre puerperal

    * * *
    прил.

    роди́льный дом — casa de maternidad, maternidad f

    роди́льное отделе́ние ( в больнице) — sala de partos

    роди́льная горя́чка уст.fiebre puerperal

    Diccionario universal ruso-español > родильный

  • 8 декретное время

    adj
    gener. descanso por maternidad, hora legal, licencia retribuida por maternidad

    Diccionario universal ruso-español > декретное время

  • 9 декретный

    прил.
    de decreto, conforme al decreto
    ••

    декре́тный о́тпуск ( по беременности) — vacaciones en período de embarazo

    декре́тное вре́мя — hora legal; descanso por maternidad; licencia retribuida por maternidad

    * * *
    adj
    gener. conforme al decreto, de decreto

    Diccionario universal ruso-español > декретный

  • 10 младенчество

    с.

    охра́на матери́нства и младе́нчества — protección a la maternidad y a la infancia

    * * *
    с.

    охра́на матери́нства и младе́нчества — protección a la maternidad y a la infancia

    * * *
    n
    gener. niñez

    Diccionario universal ruso-español > младенчество

  • 11 отпуск по беременности и родам

    n
    1) law. licencia por maternidad, vacaciones por embarazo y parto

    Diccionario universal ruso-español > отпуск по беременности и родам

  • 12 охрана

    охра́н||а
    1. (действие) gardo;
    defendo (интересов);
    2. (стража) gardistaro;
    \охранаи́ть см. охраня́ть;
    \охрананый garda, defenda;
    \охрананая гра́мота defendĉarto;
    \охраная́ть gardi;
    defendi (интересы).
    * * *
    ж.
    1) ( действие) guardia f, guarda f; protección f ( попечение); defensa f ( защита); юр. tuición f

    охра́на труда́ — protección del trabajo

    охра́на матери́нства и младе́нчества — protección a la maternidad y a la infancia

    2) ( стража) guardia f

    ли́чная охра́на — guardia personal, guardaespaldas m

    * * *
    ж.
    1) ( действие) guardia f, guarda f; protección f ( попечение); defensa f ( защита); юр. tuición f

    охра́на труда́ — protección del trabajo

    охра́на матери́нства и младе́нчества — protección a la maternidad y a la infancia

    2) ( стража) guardia f

    ли́чная охра́на — guardia personal, guardaespaldas m

    * * *
    n
    1) gener. defensa (защита), espalda, protección (попечение), resguardo, veìa, vigilanda, vigilia, atalaya (моста), custodia, guarda, guardia
    2) law. buen guarda, defensión, tuición, vigilancia
    3) econ. conservación, protección

    Diccionario universal ruso-español > охрана

  • 13 приют

    прию́т
    1. (пристанище) rifuĝejo;
    2. (учреждение) azilo, rifuĝejo;
    orfejo (для сирот);
    \приюти́ть doni rifuĝon;
    \приюти́ться rifuĝi, trovi rifuĝon.
    * * *
    м.
    1) ( пристанище) refugio m; abrigo m ( кров)

    найти́ (себе́) прию́т — encontrarse un refugio

    не име́ть прию́та — no tener abrigo

    2) уст. ( учреждение) asilo m

    де́тский прию́т — inclusa f, orfanato m

    роди́льный прию́т — maternidad f

    прию́т для бродя́чих живо́тных — centro de acogida de animales errantes

    * * *
    м.
    1) ( пристанище) refugio m; abrigo m ( кров)

    найти́ (себе́) прию́т — encontrarse un refugio

    не име́ть прию́та — no tener abrigo

    2) уст. ( учреждение) asilo m

    де́тский прию́т — inclusa f, orfanato m

    роди́льный прию́т — maternidad f

    прию́т для бродя́чих живо́тных — centro de acogida de animales errantes

    * * *
    n
    1) gener. (ïðèñáàñè¡å) refugio, abrigo (êðîâ), asilo, casa de beneficencia (de caridad) (для престарелых и т.п.), hospicio, puerto, salvamento, albergue, hospedaje, hospedamiento, recogimiento, redención

    Diccionario universal ruso-español > приют

  • 14 роддом

    м.
    (роди́льный дом) maternidad f
    * * *
    n
    gener. (родильный дом) maternidad

    Diccionario universal ruso-español > роддом

  • 15 роддомовский

    прил.
    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > роддомовский

  • 16 родильный дом

    adj
    gener. casa de maternidad, maternidad

    Diccionario universal ruso-español > родильный дом

  • 17 родильный

    роди́льный
    akuŝa;
    \родильный дом akuŝejo.
    * * *
    прил.

    роди́льный дом — casa de maternidad, maternidad f

    роди́льное отделе́ние ( в больнице) — sala de partos

    роди́льная горя́чка уст.fiebre puerperal

    * * *

    роди́льный дом — maternité f, maison f d'accouchement

    роди́льная горя́чка — fièvre f puerpérale

    роди́льное отделе́ние ( в больнице) — service m d'accouchement

    Diccionario universal ruso-español > родильный

  • 18 отпуск по беременности и родам

    rus отпуск (м) по беременности и родам
    spa licencia (f) por maternidad, baja (f) por maternidad

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > отпуск по беременности и родам

  • 19 больничный по беременности и родам

    Diccionario universal ruso-español > больничный по беременности и родам

  • 20 декретный отпуск

    adj
    gener. licencia de maternidad, vacaciones por embarazo y parto

    Diccionario universal ruso-español > декретный отпуск

См. также в других словарях:

  • maternidad — sustantivo femenino 1. (no contable) Estado o circunstancia de ser madre: La maternidad le sienta muy bien. 2. Hospital o zona de un hospital destinado a las mujeres que van a ser madres: Han ampliado la zona de maternidad …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • maternidad — (De materno). 1. f. Estado o cualidad de madre. 2. Hospital donde se atiende a las parturientas. ☛ V. bata de maternidad, permiso de maternidad …   Diccionario de la lengua española

  • maternidad — Característica y condición de ser madre. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • maternidad — ► sustantivo femenino 1 Estado o circunstancia de ser madre: ■ la maternidad le ha colmado de felicidad y paz interior. 2 Período de la vida de una mujer comprendido entre el comienzo de la gestación, el parto y los meses de lactancia. 3 MEDICINA …   Enciclopedia Universal

  • maternidad — s f 1 Estado y calidad de ser madre: una maternidad feliz, maternidad responsable, vivir con gusto la maternidad 2 Establecimiento o parte de él dedicado a la atención de las mujeres cuando van a dar a luz y durante los primeros días de vida del… …   Español en México

  • maternidad — (f) (Intermedio) estado de una mujer que tiene hijos Ejemplos: Muchas jóvenes prefieren ahora dedicarse a carrera profesional que a la maternidad. La maternidad la convirtió a Ana en una verdadera ama de casa. Sinónimos: concepción, gravidez …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • maternidad — {{#}}{{LM M25163}}{{〓}} {{[}}maternidad{{]}} ‹ma·ter·ni·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Estado o situación de la mujer que es madre. {{<}}2{{>}} Centro sanitario en el que se atiende a las mujeres que van a dar a luz …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Maternidad sin hombres — Release date(s) 1968 Country Argentina Language Spanish Maternidad sin hombres is a 1968 Argentine film …   Wikipedia

  • Maternidad Sardá — is a hospital in Buenos Aires, Argentina. Categories: Hospitals in Buenos AiresArgentine building and structure stubsHospital stubs …   Wikipedia

  • Maternidad de Elna — La maternidad, tras su restauración, en una imagen de septiembre de 2009. La Maternidad de Elna, también conocida como Maternidad Suiza (en francés Maternité Suisse d Elne) fue una institución fundada en 1939 por la enfermera suiza Elisabeth… …   Wikipedia Español

  • Maternidad Sardá — Fachada de la Maternidad Sardá …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»